Széles-Horváth Anna/WMN: A Bábszínházban találkozunk, ráadásul a művészbejárón át érkezhettem, ami nekem ‒ és valószínűleg az emberek többségének ‒ egyet jelent azzal, hogy átléptem Meseországba. Számodra viszont lassan húsz éve a második otthon ez az épület. 19 évesen ugyanis már dramaturgszakra jártál a Színművészeti Egyetemen: hogyan választottad ilyen fiatalon ezt a pályát, amiről sokan még említés szintjén sem hallanak ennyi idősen?

Gimesi Dóra: Valóban gyakoribb, hogy egy bölcsészdiploma után vagy azzal párhuzamosan indul valaki a dramaturgi pálya felé, én viszont kiskamaszkoromtól biztos voltam abban: a színházban lesz a helyem. 18 évesen rendezőnek jelentkeztem. Nem vettek fel, amit utólag életem egyik legszerencsésebb fordulatának látok. Mivel a második rostáig eljutottam, mégis úgy éreztem, van keresnivalóm ebben a közegben. Aztán amikor láttam, hogy következő évben dramaturgszak indul, már nemcsak beadtam a jelentkezést, de tudatosan készültem.

Közben meglepődve vettem észre, hogy sokkal közelebb áll hozzám, illetve a képességeimhez ez a szakma, mint a rendezés. Hiszen irodalommal kell foglalkozni, szövegekkel dolgozni, én pedig már sokat és sok ideje írtam a magam szórakoztatására.

Bevallom, egyáltalán nem volt B-tervem: ezt akartam csinálni és kész.

Sz. H. A./WMN: Az egyetemen általánosságban tanultátok a szakmát és nem szakosodtatok a báb felé, viszont a pályát már ebben a műfajban kezdted el. Valahol útközben kellett hogy történjen egy varázslatos találkozás a bábszínházzal…

G. D.: Elsőéves koromban óriási szerencse ért, ugyanis egy akkor ötödéves dramaturg fiú megállított a folyosón azzal, hogy az évfolyam bábosztálya csinál egy vizsgaelőadást, amit ő nem tud vállalni. Nem akarok én belevágni? Rávágtam, hogy igen, pedig akkoriban éppen csak annyit tudtam a bábszakról, hogy létezik ilyen a színművészetin. A darab egy felnőtt előadás volt, Fodor Tamás rendezte, aki a Stúdió K vezetője volt akkoriban, és egy igazi mester mind az osztály, mind az én életemben.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Bevallom, gyerekkoromból a klasszikus bábról nem sok emlék élt bennem, itt pedig azonnal a kortárs bábbal találkoztam. Úgy emlékszem arra a próbafolyamatra, mintha szabályosan robbant volna egyet az agyam:

egyszerre ráébredtem, itt egy műfaj, ami mindent tud. Képes elszakadni a földtől, abszurd módon mesélni, bármit kifejezni bárhogyan, sőt láttatni a lélek legkisebb rezdüléseit.

Sz. H. A./WMN: Innen már egyértelmű volt az elköteleződés a báb mellett?

G. D.: A sikeres előadás után az osztályfőnök, Meczner János, a Bábszínház akkori igazgatója elhívott gyakorlatra. Szerencsés egymásra találás volt ez, hiszen én vonzódtam a műfajhoz, ők pedig örültek egy leendő dramaturgnak. Így kerültem mindössze másodévesen ide, ahol épp a Túl a Maszathegyen próbái zajlottak. Teljesen zöldfülüként a gyakorlatban tanulhattam ki, mit is jelent ez a szakma.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Sz. H. A./WMN: A dramaturgról általában annyit tudunk, hogy az előadás szövegével ő foglalkozik valamilyen módon – alakítja, hozzátesz, elvesz, fordítja, felújítja. Miben más egy bábdramaturg munkája, mint egy klasszikus színházban dolgozó társáé?

G. D.: A bábszínház abban egyedi, hogy mindig az adott előadáshoz készül a szöveg, hiszen a bábtechnika szab meg számos dolgot a rendezésben, a szereplők lehetőségeiben. Nem nagyon emelünk le meglévő adaptációt a polcról, inkább nulláról kezdjük építeni a szöveget, hiszen mások a feltételek.

Például egy kesztyűsbáb tud sokat beszélni és dinamikusan mozog hozzá, ezzel szemben egy marionett nem fecseghet, hiszen nagyon-nagy az áttétel a színész és a báb között: idő kell, mire lemegy az impulzus a zsinóron keresztül.

Vagy ott az árnyjáték, ami inkább költői, nem igazán bírja el a dumálást, ha mégis, csak keveset és árnyaltan.

A szövegírás a bábszínházban nem lehet az előzménye a folyamatoknak, hanem már a csapatmunka része: végigköveti a rendező és a bábtervező. Utóbbi mondhatja például, hogy adott mozgást nem fogja tudni kivitelezni, ezért találjak ki valami mást. Pontosan ezt az összjátékot szeretem a műfajban a leginkább.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Sz. H. A./WMN: Ha a szöveget, illetve vele együtt az egész világot te építheted fel újra és újra a nulláról, az egészen hasonló a meseírás folyamatához. Csak ott még a bábok természetéhez sem kell igazodni. Valami hasonló vágy vezethetett ide?

G. D.: A mese műfaja mindig is az életem része volt, sohasem nőttem ki ebből, gimnazistaként is ugyanúgy olvastam meséket, mint kisgyerekkoromban. Érdekes, hogy régebben inkább rajzoltam, de akkor is történeteket mondtak el a képeim, és magamnak meséltem hozzá: tehát a szöveg és vizualitás kapcsolata mozgatott mindig. 

Bendl Vera: Négyes-hatos rettegés

Kult – 2023. október 24. – BV

 

Aztán amikor a dramaturgi munka kapcsán egyre többet találkoztam népmesékkel, akkor rájöttem: ezeket a visszatérő motívumokat én meg akarom írni a villamosra, a tízemeletesekre vagy épp egy posta épületébe. Ekkoriban sokat olvastam mesetudománnyal kapcsolatos könyveket, például Boldizsár Ildikót, így meg tudtam fogalmazni magamnak, hogy van szabadságom használni a rám hagyott eszköztárat, és ezekkel lehetek egy XXI. századi mesemondó.

Sz. H. A./WMN: A mesék gyakori fordulata, hogy a mindenkinél esetlenebbnek, gyengébbnek, furcsábbnak sikerül a végén megmutatni, milyen értékes valójában. A te történeteidnél mégis kiemelten érzem ennek a jelentőségét, mintha azt mondanád: „ne félj, ami most a hátrányodnak tűnik, az a valódi értéked”. Mint például Istipisti, az elálló fülű királyi sarj, akit csak a kőzetek érdekelnek, hogy aztán egy kővirággal teljesítse a próbát a szerelemért és a Földtani Intézetben találja meg a hivatását. Miért ennyire lényeges számodra ezzel kapcsolatban üzenni?

G. D.: Az iskola első évei számomra nem teltek jól. Nem tudtam beilleszkedni, egyáltalán nem találtam a helyemet. Egy sarokban olvasós kislányként éltem túl az első öt-hat évet, míg aztán iskolát váltottam, és kiskamaszkoromra minden könnyebb lett.

Tudom, milyen, ha csúfolnak, vagy furcsának látnak, talán számomra is gyógyító jellegűek ezek a mesék.

Istipisti története egyébként a szüleimről szól, apukám ugyanis ásványgyűjtő, és régóta meg akartam írni valamilyen formában, hogy ásványok között nőttem fel. Amikor szóba jött a saját kötet (a szerző első kötete a Csomótündéra szerk.), ezeket az évek óta írt régi jegyzeteimet, élményeimet vettem elő, és kanyarítottam köréjük meséket.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Sz. H. A./WMN: Az Emma csöndje egy kislányról szól, aki nem bírja a hangos beszédet és az erős zajokat. (ITT írtunk róla korábban – a szerk.) Miközben Emma szülei munkahelyén, a halak némaságában érzi biztonságban magát, egy sérült cápa nyílt tengerbe való visszaengedésével párhuzamosan megérik benne az elhatározás, hogy kilép a szótlanságból, és odafordul a kortársai felé. Úgy tudom, nem csak a saját gyermeki éned adott inspirációt a főszereplőd alakjához…

G. D.: Egyrészt ismertem az érzést, milyen magányosnak lenni, másrészt a némaságban is volt tapasztalatom. Nagyon sokáig nehezen szólaltam meg a suliban. A felelés valóságos traumát jelentett, borzasztó szorongás kapott el minden alkalommal, amikor meg kellett szólalnom az osztály előtt.

Éppen, amikor érlelődött már bennem egy Emma-szerű történet, szembejött Greta Thunberg egy beszéde, aki azzal nyitotta a környezetvédelemről szóló előadását, hogy bevallotta: aspergeres, tehát számára nehéz sok-sok emberrel kommunikálni, a fényeket, a kamerákat elviselni, mégis megteszi.

Egyszerűen mert az ügy, amit képvisel, fontosabb számára. Nagyon megérintett a bátorsága.

Aztán éppen nyaralni voltunk egy barátnőmmel, amikor egy óriási akváriumba látogattunk. Azt éreztem, megvan a speciális néma közeg a hangokra érzékeny szereplőm számára: hiszen a víz alatt csend van. A szálak itt egymásba értek a fejemben: innen már vitte magát a történet előre.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Sz. H. A./WMN: Emmának Iván, a cápa ad bátorságot. A kiskamasz Dórinak mi vagy ki jelentett kapaszkodót?

G. D.: Tizenkét éves lehettem, amikor elkezdtem színjátszókörbe járni. Az előadásokat kevésbé szerettem, ellentétben a próbákkal, ahol elengedtem minden gátlást, és élveztem, hogy én nem én vagyok. Így már könnyű volt megszólalni! Őrületes csoda ez: egyszerűen felszabadultam.

Később cserkész lettem, ahol a tábortűz mellett törzsi táncot járni, vagy az éjszakai erdőben próbákat kiállni, hasonló érzést adott. Ott tapasztaltam meg először, hogy kompetens vagyok valamiben. Én, a kislány, aki addig csendes volt, visszahúzódó, hirtelen vezetőegyéniséggé váltam. A cserkészetben minden program, tábor egy mesére épül: imádtam ezeket kitalálni.

Az volt benne az igazán szép, hogy magamtól nyílhattam ki, nem állt semmi kényszer mögötte.

Sz. H. A./WMN: Tíz évvel ezelőtt még úgy beszélgettünk a kortárs bábról, vagy a felnőtteknek szóló bábszínházról mint egy jelenség, amelynek létjogosultságát el kell ültetni a köztudatban. Mégsem véletlenül került már egyáltalán szóba maga a téma. A Semmi című előadás akkoriban olyan volt, mint egy óriási kő, amit bedobtak a tóba. Nem lehetett nem észrevenni a loccsanást. A víz pedig máig hullámzik, hiszen most is műsoron a darab.

G. D.: A Semmi (Janne Teller Semmi című kötetet alapján – a szerk.) Hoffer Károly bábrendező ötlete volt, akivel már az egyetemen sokat dolgoztunk együtt. Felhívott, hogy van egy könyv, ami a mi generációnkról szól, meg kell csinálni. Akkoriban sokat beszéltünk arról, mennyire nehéz felnőni, és mit jelent egyáltalán valakinek lenni.

A Semmiben a báb és színész viszonyát egyértelműen kirajzolta a regény szerkezete: a felnőttek nyolc év távlatából néznek vissza a történetre, tehát azzal, hogy a gyerekkort jelképező bábok a legvégén felkerültek a Fontos Dolgok Halmára, egyértelműen meg tudtuk húzni a határt a gyerek- és felnőttlét között.

Ez a momentum mozgatott minket, és ahogy belemélyedtünk az alkotói folyamatba, egyre inkább láttuk, milyen erős potenciállal bírhat ez az előadás. Valóban egy generáció hangja lehet.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház
Gimesi Dóra és Hoffer Károly

Ráadásul Kari makacsul ragaszkodott a Quimby-számokhoz zenei betétként, és én hiába hajtogattam, hogy képtelenség ezeket a dalokat megszerezni: szerencsére neki lett igaza. Néhány hét múlva ott találtuk magunkat egy kávézóban Kiss Tibivel szemben, aki nemcsak rábólintott a dalokra, de még írt egy újat is kifejezetten a Semmihez.

Ebben a darabban sok minden összeért, ami a végére valóban egy nemzedék lenyomatává tette, és nem csak a mi kettőnk pályáján lett fordulópont. Azt hiszem, a bábműfaj elfogadottságához is adott: rengetegen látták és sokan tértek vissza emiatt felnőtt darabra a Bábszínházba.

Sz. H. A./WMN: Hogy látod, mára révbe ért a tíz éve kitűzött cél? Egyértelműbb a báb sokszínűsége és kortalansága?

G. D.: Biztosan nagy előrelépés, hogy már a 400 fős nagyszínpadot is meg tudjuk tölteni felnőttelőadással, erre volt bizonyíték például a Dekameron. Vagy ott van a Keresztes Tamás által rendezett Frankenstein, amire Tamás neve behozott sok embert, akik aztán szájtátva mentek haza.

Persze a báb mindig szubkultúra marad, de azok között, akik színházba járnak, már egyre gyakrabban felmerül mint alternatíva.

A kortárs gyerekdarabok is sokat hozzátesznek ahhoz, hogy a ma bábszínházba járó kisgyerekek már élő, lélegző műfajnak tekintsék a bábot.

Sz. H. A./WMN: A báb tehát lehet gyereké, felnőtté, de ha rajtatok múlik, az időseké is. Az időnk rövid története az öregedést dolgozza fel egy független felnőtt előadás formájában, de a meséid között is találni a teljességben leélt életről, az elmúlásról szólót. Miért fontos számodra az idősekről mesélni?

G. D.: Az idős embereknek csodálatos történeteik vannak, amelyeket meg kellene hallgatnunk. Nekem fantasztikus nagyszüleim voltak, ahogy Karinak is – Az időnk rövid történetét szintén ő rendezte – és amikor egymáshoz nagyon közel vesztettük el őket, megfogalmazódott bennünk ez a darab. Az előadás tulajdonképpen egy roadmovie, négy idős emberről szól, akik elindulnak, hogy egy ötödik társuk hamvait elvigyék Velencébe.

interjú Gimesi Dóra Budapest Bábszínház

Mozgásukban már akadályozottak a bábok is, viszont fiatal színészek játszanak velük. Azt akartuk megfogni a báb-színész viszonyban, ahogy a test öregszik, de a lélek fiatal marad.

Az egyik kedvenc jelenetem, amikor a két idős ember csak egymás mellett ül, de az őket mozgató színészek tekintete összeakad. Érezzük, ez most lehetne egy szerelem, de látni már csak azt látjuk, ahogy egyik idős ember a másik vállára teszi a kezét. Erről beszéltem, amikor azt mondtam: bábbal a lélek minden titkos rezdülését ki lehet fejezni.

Sz. H. A./WMN: Mára nem csupán dramaturg, de irodalmi vezető vagy a Budapest Bábszínházban. Mit jelent pontosan ez a feladat?

G. D.: Egy négyfős művészeti tanács tagja lettem, Ellinger Edina igazgató, Hoffer Károly rendező és Ács Norbert színész mellett. Az évadok felépítéséről, a következő bemutatókról együtt döntünk. Nagyon élvezem, hogy a társulatunk erős és sokszínű, és igazi, élő organizmusként gondolkodhatunk bennünk: tudjuk, kinek mi állna jól, hol tart a pályán, mire vágyik. A most végző színészektől kezdve, az erős középgeneráción át, a 82 éves Blasek Gyöngyiig minden korosztály jelen van, miközben bárhová nyúlhatunk a klasszikustól a kortárs irodalom legmélyéig. Jó itt, igazi műhelymunka folyik, éppen olyan, ami miatt annak idején a kiskamasz Dóri el tudta engedni a szorongásait.

Gimesi Dórával és Kuthy Ágnessel készült korábbi interjúnkat is érdemes elolvasni ITT, ami a bábszínház világnapja alkalmából készült

Képek: Chripkó Lili/WMN

Széles-Horváth Anna