Mindent beborít a cukormáz

Novemberben két hetet töltöttem Tajvanon, ellátogattam Tajpejbe, Tainanra és Kaosziungba is. Imádtam az ott töltött időket, amik egy külön cikket érdemelnének. Ami rögtön az érkezésem pillanatában feltűnt, és egyszerűen nem tudtam nem újra és újra rácsodálkozni, az az úgynevezett cukiságkultúra volt. 

A ke’ai jelensége európai szemmel igencsak meglepő helyeken és pillanatokban bukkan elő úton-útfélen. A vonatszerelvényen a tábla, ami a helyes magaviseletre figyelmeztet (úgymint ne szemetelj, ne hangoskodj) aranyos állatkákkal van illusztrálva, de a kórház előtti plakát is nagyon aranyos, ami pedig az egészséges életmódra hívja fel a figyelmet: a dohányzó káposztababa áthúzva, helyette a pufi fickó egy szál virágot tart a kezében. Aki erre nem hajítja el messze a dekket, annak nincs is szíve – gondolhatnád. 

Cuki politikusok, szívecskékkel megtűzdelt hivatalos levél: a tajvani Ke’ai kultúra nyomában
Fotó: Fiala Borcsa/ WMN

A tömegközlekedéshez használatos kártya, az EasyCard különféle formátumokban kapható, de mindegyik kifejezetten bájos – én persze nem tudok ellenállni a plüss rózsaszín nyuszikának, de van snoopys és szörnyecskés is… csak épp sima, unalmas nem. 

Cuki politikusok, szívecskékkel megtűzdelt hivatalos levél: a tajvani Ke’ai kultúra nyomában
Fotó: Fiala Borcsa/ WMN

Nemtől, kortól függetlenül rengeteg embernek fityeg a táskáján valamilyen kedves plüssállatka, a mobiljukon szilikonos állatkák domborodnak, de

a nagy darab, kigyúrt fickón még pár nap tajvani akklimatizálódás után is meghökkenek, aki az (amúgy tajvani eredetű, tápiókabogyós) buborékteáját egy cuki macskás szütyőben lóbálja maga mellett kecsesen. Éles a kontraszt az atléta alatt domborodó maszkulinitás és a gyermekded cica figurája között.

De még az ételt is megcukrozzák: a kirendelt ramenem tetején egy rák ízű, kedves kis rózsaszín pandamackó díszeleg. 

Cuki politikusok, szívecskékkel megtűzdelt hivatalos levél: a tajvani Ke’ai kultúra nyomában
Fotó: Fiala Borcsa/ WMN

Ahogy elmerülök a témában, olvasom: az EVA Airways Hello Kitty dizájnú gépekkel teszi az utazást még cukibbá. 

Ke’ai

A Taipei Times cikkéből idézem a szakértőt, Teri J. Silvi egyetemi kutatót: a keai kínai kifejezés szeretetre méltót jelent, gyakran használják a japán kawaii és az angol cute fordítására, bár ezeknek a szavaknak kissé eltérő jelentésük van. „Mivel a kawaii termékek leginkább a fiatal nők körében népszerűek, az egyik magyarázat szerint ez tükrözi a japán kultúra szexista struktúráját, ahol a nőktől elvárják, hogy gyengék legyenek, a férfiaktól pedig, hogy gondoskodjanak róluk.”

Tajvan kultúrája azonban sokkal kevésbé szexista, mint Japáné, ezért itt másról lehet szó.

 

Csatlakozz a WMN-Tagsághoz!

Ezt a tartalmat csak a WMN-tagok olvashatják tovább.
Legyél te is a közösségünk része, támogasd munkánkat!

Szükségünk van a támogatásodra.

Megnézem a tagsági csomagokat
vagy bejelentkezem

Fiala Borcsa

A kiemelt kép illusztráció, Forrás: Getty Images/ palau83, Getty Images/ Alberto Buzzola /Contributor:
A tajvani Kínai Nacionalista Párt (KMT) támogatója Tajpejben 2020-ban.