A dal, ami a latin-amerikai és a spanyol nyelvű pop felemelkedését jelzi, már több mint kétmilliárd YouTube-megtekintésnél jár. Ízlelgessük ezt egy kicsit. Kétmilliárd. Megtekintés.

Június óta töretlenül vezeti a Billboard-, Spotify- és a rádiós slágerlistákat – gyakorlatilag minden platformon megkerülhetetlen. Ez pedig pont elég ahhoz, hogy értetlenkedve álljunk a jelenség előtt. Menthetetlenül dúdoljuk... vagy épp gyűlöljük. Főleg, ha az ember megtudja, hogy a ritmusok mellett a mű nem egyéb másról, mint a flörtölésről és a szexről szól, amit a dal írója szerint érzékien és lassan érdemes csinálni. Mindezt ilyen írói eszközökkel adja a hallgató tudtára: 

„...Lassan le akarlak vetkőztetni, csókokkal
A labirintusod falaira írni
és az egész tested kézirattá tenni"

Megbabonázza asszonyainkat, megrontja lányainkat, és az urakat az őrületbe kergeti a forró, latin dallamaival.

A „mocskos latinó-propaganda”, ami minden nyáron a szerelmet és a könnyű flörtöt hirdeti, idén csúcsra járatta magát, és bevette a világot. Pfej!

Beszivárgott otthonainkba, a szívekbe és a hitvesi ágyakba. Aki azt gondolta, hogy a Lambada, a La camisa negra, és a Szívós szemű Márta után nincs új a nap alatt, az tévedett. De még mekkorát! Megújulva, erősebb reggaeton-dallamokkal újra támadnak a latinok, és nagyon úgy tűnik, hogy ezúttal itt is maradnak. Magukkal hozva a szerelmet kultúrájukat. 

Luis Fonsit nem állíthatja meg, sem a wifi korlátozása, sem a határzár, sem Orbán Viktor. Itt van, és bevette a világot, vele együtt minket, magyarokat is, kiszorítva WellHellót a pléjlisztekről. 

Ráadásul ez a dal olyat tud, amire tényleg csak a politika képes: két táborra szakította az országot. 

Az egyik sarokban ott állnak a gyűlölködők, akik nemhogy teljesen immunisak a forró latin dallamokra, de nem tudják megállni, hogy ne adjanak hangot ellenszenvüknek. A másik sarokban ott állnak a despacitosok, akiket vagy csak egyszerűen beszippantott, mint minden nyári sláger, vagy már azelőtt hallgatták mielőtt kúl lett volna.

De hogy állunk mi ezzel a kérdéssel itt az irodában? Elárulom. 1:8 arányban. A gyűlölködők javára. Vagyis: egyvalaki vállalja, hogy imádja. Az a valaki pedig én vagyok. A többiek sunyulnak, azt állítják, nem ismerik, van, aki azt mondja, nem is hallotta, de most, hogy beszélünk róla, már egyenesen gyűlöli is.  

Én viszont igenis abba a kétmilliárdos csoportba tartozom, aki bömbölteti a kocsiban a dalt, aztán kénytelen lapítani, mert mindenki más is ezt teszi.

Most viszont itt a coming out ideje: vállalom! Imádom ezt a dalt, mondjon bárki bármit. Méghozzá a Justin Bieber-es verziót. Igen!

Fogom a fejhallgatóm, és miközben végignézek a nyúzott, búval baszott arcokon, a „kékplakátos” budapesti utcákon, elfog a boldogság, mert az én szívemben épül már a Copacabana

És akkor, így a végére, kizárólag a vicc kedvéért álljon itt a Despacito magyar nyelvű fordítása

Despacito – Lassan

Igen, tudod, hogy egy ideje már figyellek,
ma még táncolnom kell veled,
láttam, hogy a szemeid már hívtak, mutasd meg az utat nekem!

Te, te vagy a mágnes, én pedig a fém.
Közelebb kerülök hozzád, és már készül a tervem,
csak a gondolat is megemeli a pulzusom.

Most jobban élvezem a szokásosnál,
minden érzékem többet akar.
Meg kell tenni gond nélkül.

Lassan...

Szeretném, hogy lassan érezd a lélegzetem a nyakadon,
hadd súgjak dolgokat a füledbe,
amikre akkor is emlékszel, ha nem vagy velem.

Lassan le akarlak vetkőztetni, csókokkal,
a labirintusod falaira írni,
és az egész tested kézirattá tenni.

Akarom látni, ahogy táncolsz,
én akarok lenni a ritmusod.
Azt akarom, hogy megmutasd nekem a kedvenc helyeid,
hadd lépjem át a veszélyes zónáidat, hogy sikíts, és elfelejtsd a neved.

Ha kérek tőled egy csókot, akkor gyere, és adj egyet,
tudom, hogy gondolsz rá.
Már próbálkozom egy ideje.
Mami, ez az, adj és adj!
Tudod, hogy a szíved, amikor velem vagy, bom-bom,
tudod, hogy ez a bébi keresi a bom-bom-t.
Gyere, teszteld le a számat, és nézd meg, hogy ízlik neked.
Akarom látni, hogy mennyi szeretet van benned.
Nem sietek, utazni akarok veled,
kezdjük lassan, majd vaduljunk be.

Lépésről lépésre, puhán, lágyan,
összeilleszkedünk apránként, apránként.
Amikor olyan finoman csókolsz,
olyan finoman rossz vagy.
Lépésről lépésre, puhán, lágyan,
összeilleszkedünk apránként, apránként.

Ha a szépséged egy kirakó, nálam van a hiányzó darabja.

Lassan...

Szeretném, hogy lassan érezd a lélegzetem a nyakadon,
hadd súgjak dolgokat a füledbe,
amikre akkor is emlékszel, ha nem vagy velem.
Lassan le akarlak vetkőztetni, csókokkal,
a labirintusod falaira írni,
és az egész tested kézirattá tenni.

Akarom látni, ahogy táncolsz.
Én akarok lenni a ritmusod.
Azt akarom, hogy megmutasd nekem a kedvenc helyeid.
Hadd lépjem át a veszélyes zónáidat, hogy sikíts, és elfelejtsd a neved!

Lassan csináljuk Puerto Rico partjainál,
míg a hullámok meg nem áldanak.
A bélyegem nálad marad.

Akarom látni, ahogy táncolsz.
Én akarok lenni a ritmusod.
Azt akarom, hogy megmutasd nekem a kedvenc helyeid.
Hadd lépjem át a veszélyes zónáidat, hogy sikíts, és elfelejtsd a neved!

Szőcs Lilla