Lackfi János: Csili a biliben – Nem kötelező irodalom, 3. rész
Gondolkodtatok már azon, mit jelenthet a csiribiri? És a szárnyatlanul repülni kényszerülő sült kappan? Egyáltalán, van fogalmuk a gyerekeknek arról, hogy mi az a kappan? És miért lobbant szikrát a szellőlány? Kétségtelen, hogy az egyik legszebb klasszikus magyar gyerekvers nagyon sok kérdést fölvet. Szerencsére van, aki végére jár a dolgoknak, így az is kiderül, hogy a csiribiri nem csillivilli, csinibini, de nem is csili-bili. Lackfi János írása.
Mielőtt belevágnánk János nem kötelező, ámde páratlan műelemzésébe, azt javasoljuk, olvassátok el az eredeti verset.
Weöres Sándor
CSIRIBIRI
Csiribiri csiribiri
zabszalma –
négy csillag közt
alszom ma.
Csiribiri csiribiri
bojtorján –
lélek lép a
lajtorján.
Csiribiri csiribiri
szellő-lány –
szikrát lobbant,
lángot hány.
Csiribiri csiribiri
fült katlan –
szárnyatlan szállj,
sült kappan!
Csiribiri csiribiri
lágy paplan –
ágyad forró,
lázad van.
Csiribiri csiribiri
zabszalma –
engem hívj ma
álmodba.
És akkor most következzék Lackfi János:
A múlt sötét kútja mélyén remegő víztükrön olykor megcsillan a lemenő nap fénye, és pompázatos színeit bontja a jövendő reménység illatos virága. Írta volna Paolo Coelho, de aztán idő híján inkább rám bízta.
Na, merüljünk hát a sötét múltba, mikor még az óvónénik, tanítók vagy dadusok Weöres Sándor-mondókákkal fésülgették az agyunkat. Például azzal, hogy
Csiribiri csiribiri
zabszalma –
négy csillag közt
alszom ma.
A ritmusát egyébként Weöres, akit Sanyimanónak hívott az egész irodalom, egy operettből csente, a Mágnás Miskából. Rémlik valami?
Csihibihi, csihibihi, kék dolmány,
a ghóf kendhe fittyet hány!
Sanyika meg fogta, nézte, ej, de jól kattog, és megbütykölte, mehet a Rongyszőnyegbe. Gyerekverset mások csináltak belőle.
Miért is tanítjuk ezt az apróságoknak? Mert olyan ringatós. Közben meg alig értenek belőle bármit is: többségükben sose láttak zabszalmát, lajtorját, bojtorjánt, kappant, katlant... Ja, és körülbelül minden ötvenedik sejti, mi az, hogy „csiribiri." Amikor rákérdeztem, egy pécsi kisiskolás jelentkezett iszonyú lelkesen.
– No, mondd, komám, mi a csiribiri?
– Hát, csili meg bili ˗ felelte ő...
Amiben van élettani bölcsesség, hiszen ha megesszük a csilit, ülünk is a bilire. Szegény Weöres ezt még nem tudhatta, akkoriban nem volt csili a boltban. A biliket Hofi Géza „sorozatgyártotta", ha emlékszünk még erre.
– És vajon mi az a kappan?
Röppen a sok találgatás: szappan, koppan, vadkan. Aki persze tudja, boldogan beüvölti, hisz a bácsi kérdezte:
– HERÉLT KAKAAAS!!!
Vagy ahogy egy esztergomi gimnazista finoman meghatározta:
– Olyan kakas, amelyiknek megoldották a problémáját.
Na, de mi volt a macera a heréletlen kakassal? Aki tartott már két kakast a baromfiudvaron, az pontosan tudja. A kutyák szépen beárazzák egymást: kiskutya, közepes kutya, nagykutya. Néha a kisebbek megpróbálkoznak a falkán belüli helycserével, de ha az erősebb helyrerakja őket, minden marad a régiben.
A kakasok viszont nem a rangsorért verekszenek, hanem véres sportból. Kocsányon lóg a szemük, kihasad a begyük, cafatos a tarajuk, de ugyanúgy nyomják tovább. Igazi ketrecharcosok. Ezt orvosolta állítólag a herélés. Vagy a kakasleves.
Akad itt rejtély több is. A „szellőlány szikrát lobbant, lángot hány"... Nem, nem a csilipaprikától... Nem is másnapos angyalka ez. Inkább afféle Disney-tündibündi, hol itt terem, hol ott, csillám pattog a nyomában.
Na, de hogy kerül egy versbe létra, tündér, repülő grillcsirke, izzó bogrács (vagyis katlan)?
A kulcsot nyilván a vers vége adja meg: ágyad forró, lázad van. Lázálmában pedig akár még ennél is cifrábbakat láthat az ember.
És persze így már a csiribirit sem gondoljuk csillivillinek vagy csinibininek: kuruzslás lehet ez, a csiribú-csiribá változata, mellyel álmot és gyógyulást próbálunk varázsolni a beteg gyereknek. Vagy felnőttnek.
Lackfi János
Lackfi János jegyzetei elhangzanak hétről hétre a Petőfi Rádióban.
Kiemelt képünk illusztráció - Forrás: Shutterstock/conrado