Egyedülanya ismerkedik, avagy: éljen az internetes liezon!
Ha egy flört beindul...
Ha egy flört beindul...
Mi a különbség a hazai oktatási rendszer és a külföldi lehetőségek között? Miért akar egy tanár idegen országban dolgozni? És mi lesz velünk akkor, ha már a tanáraink is „külföldre szakadnak"? Szívszorító írás valakitől, aki kint kezdte a szakmát, aztán hazajött.
Shakespeare örökké élni fog! Az általa teremtett nőalakok pedig elkísérnek bennünket, a gyerekeinket, az unokáinkat, a dédunokáinkat... Szóval amíg lesz élet, addig Shakespeare is élni fog. Szentesi Éva belebújt Lady Macbeth bőrébe, hogy elmondjon nektek sötét és súlyos történetet.
„Hülye angolok, angol hülyék" – kiáltja a francia katona Gyalog galopp című filmben. És mennyire nincs igaza! Oké, az angolok, különcök, furák, viccesek – de semmiképp sem hülyék. Sőt, sokak szerint kifejezetten imádnivalók, minden... khm... hülyeségükkel együtt. Fiala Borcsa összegyűjtötte, miért.
Vannak filmek, melyeket az ember jó, ha egyszer néz meg az életben. És vannak olyanok, melyekből soha nem elég. Tegye fel a kezét, aki idén MÉG NEM LÁTTA az Igazából szerelem című klasszikust! MICSODA??? Mielőtt pótolod, sürgősen olvasd el ezeket az irtó fontos infókat róla!
A jó szándékú, ámde rutintalan fordító zavarba ejtő esete a rövid határidővel, és az angol nyelv finomságaival. Laza, nyár végi olvasmány arról, hogy mi a különbség az „oral" és a „verbal" között, ha valaki angolból fordít magyarra. Még szerencse, hogy a kínos esetnél jelen volt egy igazán tökös kolléganő is...
Anya–apa magyar, a gyerek magyar, a családi nyelv magyar... az élettér angol. Ezt az ellentmondást kellene feloldania Pásztory Dórinak. Milyen nyelven beszéljen a kisfiához az egyszeri magyar anyuka, ha közösségbe mennek a gyerekkel?