Május 11-én volt a Duda Éva Társulat új darabja, a Bábel ősbemutatója Nemzeti Táncszínházban, úgyhogy robogtam is a Millenárisra, mert nagyon érdekelt az emberiség egyik legnagyobb kultúrmítoszaként emlegetett téma táncszínházi feldogozása. Az igazsághoz tartozik, hogy Évával csináltunk néhány előadást együtt még karrierünk kezdetén – jelmeztervezőként kollaboráltam vele –, és már akkor közös nyelvünk volt az eklektika. Zenében, látványban, történetmesélésben egyaránt. A Duda Éva Társulat azóta is vonzódik ehhez a posztmodern nyelvhez, előadásaikban sokszor meglepő asszociációk, dramaturgiai, koreografikus, zenei- és látványjelek keverednek. (Ha még nem látta valaki esetleg, ajánlom a Ramazuri vagy akár a Frida (erről Balatoni József ÍRT nemrégiben – a szerk.) előadásaikat, de az összesben fellelhető az említett tendencia.) Persze van, aki számára szitokszó az eklektika, és valami rendetlen, mosdatlan, túlzó módon szedett-vedett vásári giccset gondol mögé. Pedig az Andrássy út historizáló palotái is ezt – az amúgy tudatosan válogató ízlést tükrözik. Persze biztos akad, akinek az is a Disneylandre hajaz. Na de, vissza a Bábelre. 

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

A büntetésből szétzilált egységes nyelv

„A nyelvem határai, világom határai” – mondta az osztrák származású nyelvfilozófus Wittgenstein, majd hozzátette: „amiről nem lehet beszélni, arról hallgatni kell”. Aztán néhány évtizeddel később már azon a véleményen volt, hogy: „a ki nem mondható pedig megmutatható”. Erre tökéletes „nyelv” a tánc és általában minden nonverbális művészet, ezért voltam különösen kíváncsi a káosz és harmónia eklektikus bemutatására. Éva ugyanis ezt ígérte.

De miről is szól tulajdonképpen Bábel tornyának ősi története? Arról, hogy

az egység megbomlott, széttöredezett a közös valóság, és azóta minden nép, de minden egyes ember is saját nyelvének, nyelvi képességének határai közé zárva próbál szót érteni a világgal. A történelmet nézve ez elég kudarcos vállalkozás volt eddig, és nem áll túl jól a szénánk itt a XXI. század negyede felé közeledve sem.

Az emberi arrogancia és nagyravágyás bibliai büntetése az egységes nyelv szétzilálása lett, Isten jó előre biztosította villámló haragjával, hogy a Rigó utcai nyelvvizsgaközpont sose menjen ki a divatból. De még az egy nyelvet beszélők sem értik egymást feltétlenül. Mert ha magyarul beszélek, azt hány honfitársam érti maradéktalanul? Egyáltalán, képes vagyok érthetően megfogalmazni a gondolataimat, vagy menthetetlenül saját mondataim hálójában vergődöm? Jól látjuk: családon, párkapcsolaton belül sincs sokszor közös nyelv, hogy még véletlenül se említsek olyat, hogy nemzeti konszenzus vagy közösen használt magyar szavak. Ha kicsit nagyobbra keretezzük a „big picture”-t, akkor sem látunk nagyon mást a világban.

A különböző műalkotásokban feltűnő Bábelmetafora általában az elidegenedett, kommunikációra alkalmatlan, a saját vesztébe rohanó emberiséget mutatja fel, miközben az egyes emberek szintjén a kapcsolódás igényét és néha képességét is felvételezik az alkotók, megváltást hozva a szétesett lét magányába és kegyetlenségébe. Hasonlóval találkozunk egyik kedvenc filmemben, Iñárritu halál-trilógiájának utolsó darabjában, a Bábelében, ami hat nyelven és három kontinensen játszódik Brad Pitt és Cate Blanchett főszereplésével.

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat
Bábel 2006 - Forrás: Budapest Film

Fény és sötétség harca

„Az embereket sokszor a jó szándék vezérli, jelentős részük nem rajong a háborúkért, és nem szeretné a bolygó felemésztését vagy az élővilág elpusztítását. Mégis megtörténik, mégis zajlik és ettől mégis óriási a zűrzavar” – írja az ismertetőben Duda Éva, aki szintén a jót feltételezi az emberekben, ugyanakkor megmutatja:

a lerombolt aranykor után éppen zuhanunk Isten egyik tenyeréből a másikba.

Ezt a sötét pillanatot kapja el az előadás, miközben mozaikszerű, expresszív képekben beszél okokról és okozatokról. Nincs egységes narratíva itt sem, felvillanó vakufények világítják meg a sötétben egymást ölelő és öldöklő embereket. „You kill the flame” – szól keserűen Leonard Cohen a vége felé. 

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

Fény és sötétség örök harcát említi a darab elején a kevert „hunglish” nyelven megszólaló, igazán humoros prológ is, aki a képzeletbeli földönkívülieket kalauzolja a Föld felé. Gyorsan elővezeti a kellemes hangú stewardess (Duda Éva) az alkotó üzenetét, ha már ez eltekintett a lineáris történetmeséléstől. Jobb a békesség, hátha nem dekódolná valaki a közönségből a sztori nélküli sztori lényegét, végül is a Bábelbe pont belefér, hogy a koreográfus számoljon a befogadók értetlenségével.

Kiöregedett Marylin Monroe (Lőrincz Kati) és pocakos Gene Kelly (Kováts Tibor) mint a revüből megszökött első emberpár, nyitják meg a show-t, majd egy frenetikus képben hömpölyög elénk Duda Éva eklektikus világa a 99 Luftballons-tól az All that jazz-ig a megfelelően kaotikus táncstílusokkal megspékelve. Mintha a rádió sávkeresőjét és a tévé távirányítóját nyomkodnánk egyszerre. A film előtt levetítik a trailert a biztonság kedvéért.

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

A folytatásban a jelmeztervező, Remete Kriszta nagy pillanata következik. Illetve inkább hosszú percek, mialatt a fényből kirakott kapun megszületnek az emberiség istenei egy lassú divatbemutató keretében. Kriszta szó szerint vette Leonard Cohen darab végi dalának címét, a You want it darkert, és az egész csapatot feketébe öltöztette. 

A ruhák töredezettek, néhol hiányosak, kopott óarany lángok kúsznak rajtuk. Az istenek már születésükkor is az alkonyukat élik, különleges szépségű maszkokkal a dark fashion nagyjait, McQueent, Rick Owenst, Garreth Pughot idézve. A felvonulás kicsit hosszúra sikerül, de a kosztümök látványosak.

Remete Kriszta finom és nem finomkodó világa, az Aranykor kopott maradéka a mindent uraló feketén, szépen egyesül Fügedi Balázs és Pető József fénytervező zord látványával, ami a sötétség és a fény dualitására épül. A reflektorokból kirakott kapu-torony vátozásaiban néha űrhajó, aztán lépcsőzetes építmény, mint a Pieter Bruegel festményéről jól ismert teraszos zikkurat, Bábel-tornya, a tetején Marduk isten szentélyével, máskor szülőcsatorna, időkapu jelenik meg. És még sorolhatnánk…

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

A zűrzavar hiányzik csak

Ha már itt tartunk, egyetlen problémám ezzel a lírai szépségű, borongós hangulatú előadással, az pont a túlzott harmónia volt a szétesés és káosz világának felmutatása helyett. Túlságosan összeillett minden: ruha, látvány, de még a koreográfia is. Pont azt az eklektikát nem találtam, amit Éva belengetett az elején. A darabban szeretnek, háborúznak, kapcsolódnak vagy épp izolálódnak az emberek, de a bábeli zűrzavart kevéssé érzem az első, amúgy expresszív képen kívül.

A ruhák, a látvány, de még a mozgás is inkább egységes, sötét esztétikájában koherens. Borúsan szép elégia a kultúránk végéről.

A zenei anyagban utolérhető leginkább az eklektikus stílus. Konsiczky Dávid már említett, remek kezdőmontázsa tökéletesen hordozza a bábeli káosz természetét, de a darab többi részen elhangzó, igencsak heterogén zenei kulissza is szépen ellenpontozza az előadást. Két olyan pillanat van, amikor a zene nyelvileg is fontossá válik, és ez a Bábelben kiemelt szerepet követel magának. Először Ádám és Éva-duettje alatt hangzik el latinul Vivaldi 127. zsoltárra írt kantátájának Cum dederit áriája Andreas Scholl angyali kontratenor hangján.

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

„Szerelmesének álmában ád eleget” – mármint az Úr, mondja a Károli-fordítás, majd úgy folytatja: „Ímé, az Úrnak öröksége, fiak; az anyaméh gyümölcse: jutalom.”

A két idős táncos, akiknek csodás jelenlététől az este legmegrendítőbb pillanatait kapjuk, fájdalmasan szép táncban beszélnek férfi és nő kapcsolatának örök bábeli értetlenségéről, miközben minden mozdulatukban a harmónia utáni vágy szólal meg. Aztán nem sokkal később saját gyerekeiket küldik marcona führerként háborúba. Ennyit az anyaméh gyümölcséről mint jutalomról.

Lakatos Márk Bábel Nemzeti Táncszínház Millenáris Duda Éva Társulat

Az előadás végén a már hivatkozott You want it darker szólal meg angolul. Leonard Cohen utolsó albumának címadó dalára a táncosok zombiként imbolyogva, megadó várakozással révednek a semmibe. „Hineni, hineni” – énekelte közvetlenül halála előtt Cohen Ábrahám bibliai mondatát. „Itt vagyok. Kész vagyok, Uram.”

Duda Éva ezzel a drámai képpel engedi útjára a nézőt Bábeléből, hogy ki-ki saját belátása szerint készüljön az Úr elé. Vagy az ufók elé, ha velük kell majd találkoznunk az idők végén.

Képek: Dömölky Dániel

WMN szerkesztőség